【現場直擊】【台日交流展】日本東京第24回《NAU21世紀美術連立展》-日本國立新美術館展(The National Art Center, Tokyo, NACT) - 墨影金華:論王詮富現代水墨中的時空轉譯與存在觀照

【現場直擊】【台日交流展】日本東京第24回《NAU21世紀美術連立展》-日本國立新美術館展(The National Art Center, Tokyo, NACT)

墨影金華:論王詮富現代水墨中的時空轉譯與存在觀照

——評《老街秋寺伴雨迎》參展日本第24回NAU21世紀美術連立展於國立新美術館之藝術實踐

 

策劃・撰文 / 王 穆提(WANG MUTI)

 

六本木的墨色回響

2026年初春,東京六本木的國立新美術館(NACT),這座由黑川紀章設計、玻璃帷幕如波浪般起伏的現代主義建築中,迎來了日本第24回「NAU 21世紀美術連立展」。在這個強調當代性、實驗性與跨國界對話的展場中,台灣藝術家王詮富的作品《老街秋寺伴雨迎》以傳統水墨的「立軸」形式,卻展現出強烈的現代視覺衝擊力。

這件長達六尺的巨作,在琳瑯滿目的當代藝術陣容中,像是一個安靜卻具備強大能量的引力場。它不僅僅是在描繪一個具象的場景,更是在進行一場關於「文化鄉愁」與「都市孤寂」的深層轉譯。

構圖與尺度:六尺縱向的宇宙觀

作品採用六尺長幅的垂直構圖。在傳統山水畫中,「垂直性」往往代表著「高遠」,是人類仰望神聖自然的途徑。然而,在王詮富的《老街秋寺伴雨迎》中,這種垂直性被賦予了現代都市的擠壓感與深度。

  1. 結構的交織:畫面上方的一輪明月,與中段閃爍著金華的「秋寺」、下段幽暗深邃的「老街」形成了一種垂直的敘事。月色清冷,寺宇輝煌,老街迷離。
  2. 透視的重組:王詮富打破了傳統散點透視的平緩,引入了更多具有「心理深度」的疊加。觀者的視線隨著名稱中的「雨」由上而下墜落,在墨色的層次中穿梭,最終落於那條彷彿承載著歷史重量的雨中老街。

色彩美學:朱、白、金的當代辯證

作品標題中的「朱白染雨夜,金華映老街」精煉地概括了作品的色調特徵。這不只是裝飾,而是一種情感的符號。

  • 金華(Gold)的聖像化:作品中最引人注目的是對金色的運用。在現代水墨中,金色的介入往往帶有宗教或古典繁華的暗示。王詮富筆下的「金華」,將那座秋寺提升到了超脫塵世的地位。在雨夜的黯淡中,金色不是俗氣的閃耀,而是一種在孤獨中燃燒的靈性光輝。
  • 朱與白的點染:朱紅代表著老街的煙火氣與生命力,而白則是雨絲、是月光、是虛實相生中的「空」。這種「朱白相間」的色彩策略,在沉重的濃墨背景中,創造了一種跳躍的節奏感,使得整件作品在壓抑中透出呼吸的空間。

技法革新:現代水墨的物質性實驗

身為現代水墨的探索者,王詮富在《老街秋寺伴雨迎》中展現了高超的「墨與物質」的博弈:

  1. 積墨與破墨的疊加:畫中的雨夜並非靜止,而是透過墨色的重疊、暈散,製造出一種動態的視覺流。老街的肌理呈現出一種斑駁的質感,像是被時間洗刷過的石板路。
  2. 水份的控制與噴灑:為了表現「伴雨迎」的雨意,藝術家巧妙地運用了水分的噴濺與流淌。這些偶發性的墨漬,與精心勾勒的金色線條形成對比,展現了「自動性技法」與「理性建構」之間的平衡。

場域精神:從「老街」到「國立新美術館」

將描繪「老街」與「舊寺」的作品置於東京最現代化的「國立新美術館」展出,本身就是一種行為藝術般的互文現象。

在東京這個3800萬人口的超級城市中心,王詮富筆下的「老街」成為了一種精神上的避難所。觀者站在作品前,看到的是來自台灣的人文關懷,以及對那種逐漸消逝的「舊時光」的溫柔凝視。這種對「老」事物的現代詮釋,精準地擊中了NAU展覽的核心價值——即「21世紀藝術如何重新定義存在」。

孤獨者的溫暖燈火

《老街秋寺伴雨迎》是一件成功的跨文化作品。它保留了東方水墨的筆情墨趣,卻在視覺語法上完全接軌了國際當代藝術。

王詮富透過這件作品告訴我們:即便在最漆黑、最寒冷的雨夜裡,只要心中尚有「秋寺」般的信仰,只要歷史的「老街」仍有金華映照,人類的精神世界便不會枯竭。他在國立新美術館的這次展出,不只是台灣水墨在國際舞台的一次亮相,更是一位藝術家對於「現代性孤獨」所給出的、充滿人文溫度的答卷。

這件作品的藝術價值,在於其「以古入今」的勇氣。在六尺的大格局下,王詮富以細膩的色彩感與深厚的書法線條底蘊,將「秋寺雨夜」轉化為一種永恆的當代詩學。

技法的物質性與感官重組——墨、金、與水份的博弈

王詮富的作品首先在**物質性(Materiality)**上展現了對傳統的決裂與繼承。六尺(約 180cm)的縱向空間,不僅是尺幅的呈現,更是對觀者感官的全面覆蓋。

墨韻的深淵層次:積墨與流淌

在畫面的下半部,「雨夜老街」的表現並非傳統水墨的「計白當黑」,而是極致的「以黑顯黑」。藝術家運用了大量的積墨法(Layering Ink),但其手法更接近於現代油畫的疊加。墨色不再只是平面的渲染,而是產生了一種如柏油路面被雨水浸濕後的「厚度感」。這種黑,是具有吸收性的,它吸收了環境光線,將觀者的視線拉入那個深邃的雨夜。

與此同時,畫中隨處可見的「水痕」——那是墨色在流動中自然留下的邊際。這種**「受控的隨機性」**,反映了王詮富對水分精準的控制力。在濕潤的空氣感中,墨色不再是乾涸的符號,而是一種具有流動生命的物質。

金華的「聖像化」介入

作品標題中的「金華映老街」,其核心在於「金」的運用。在當代水墨語境下,金色的使用極其冒險,稍有不慎便流於俗艷。然而,王詮富筆下的金色(可能是金粉或金屬色媒材)卻呈現出一種**「光的結構化」**。

  • 線條的律動:那飛揚在畫面中上段的金色線條,像是秋寺的屋頂剪影,又像是神靈的俯瞰。
  • 光學對比:金色與周遭濃重的黑墨形成了極強的視覺悖論。黑墨代表「重量與現實」,金色代表「輕盈與神性」。這種對比使得「金華」不再是裝飾,而是一種在黑暗中燃燒的意志。

存在主義的視覺轉譯——老街作為精神的「居所」

王詮富的作品不僅是風景的再現,更是一場關於**存在(Existence)**的哲學辯論。

海德格的「詩意棲居」

哲學家海德格(Martin Heidegger)認為,建築的本質在於「棲居」。在《老街秋寺伴雨迎》中,那一座座隱約可見的建築結構,並非真實的建築測繪,而是**「記憶中的棲居地」**。 「老街」在現代城市文明中往往是被遺棄、被拆遷、被異化的。王詮富透過雨夜的遮蔽,剝離了現實中的雜質,只留下老街與秋寺的靈魂。這是一種對故土精神的召喚——在不斷變遷的世界中,人類如何尋找那一處不變的、能安頓心靈的「老街」?

孤獨的崇高感(The Sublime)

當觀者站在六尺巨作前,會感受到一種個人的渺小。雨水(朱與白的點綴)模糊了天地的界線,月輪在上方清冷地注視。這種孤獨感並非消極的,而是一種**「崇高的孤獨」**。王詮富在此處展現了東方文人畫中「獨往來」的精神,但卻是用現代化的、具有張力的視覺語言來達成。

從六本木看世界——NAU 展覽語境中的跨文化對話

此次展出地點為東京國立新美術館,這座由黑川紀章設計的當代建築,其核心理念是「共生(Symbiosis)」。王詮富的作品與此場域形成了一種有趣的互文關係。

日本物哀(Mono no aware)與水墨意境的交匯

日本觀眾對於「雨」、「秋」、「老街」具有天然的審美共鳴。王詮富的作品中那種「朱白染雨夜」的迷離感,與日本文化中的「物哀」不謀而合——對於美之轉瞬即逝的感傷與禮讚。 然而,王老師的作品中更有一種台灣當代水墨的剛性。不同於日式水墨的極致細膩,他的筆觸中帶著一種野性、一種對生命力的強烈渴望,這在 21 世紀美術連立展中,無疑提供了一種強而有力的「台灣聲音」。

21世紀美術的現代性挑戰

NAU 展覽強調的是「21世紀」。這意味著藝術家必須回答:在數位時代,為何我們仍需要毛筆、墨與宣紙? 王詮富的作品給出了答案:觸感與溫度。那種墨色滲透纖維的質感,是螢幕無法模擬的。他將「老街」這個古老的主題,透過「現代結構」重新包裝,使得作品同時具備了傳統的厚度與當代的視覺衝擊力。

詩意的符號學解碼——朱、白、金的色彩詩學

讓我們細讀標題:「朱白染雨夜,金華映老街」。

  • 朱(Red):是生命,是老街窗櫺透出的微光,也是塵世的欲望。
  • 白(White):是虛空,是雨絲切換空間的利刃,也是月光的餘燼。
  • 金(Gold):是超越,是人類對永恆的追求。

在畫面的細部,朱紅與純白的點染,打破了墨色的沉悶。這些細小的色塊像是音符,在「老街」這首沉重的交響樂中,跳躍出靈動的旋律。這種色彩策略極其高明,它讓沉重的主題變得透明,讓悲劇性的雨夜滲出了希望的溫暖。

一個時代的墨影先聲

王詮富老師的《老街秋寺伴雨迎》,不僅僅是一件參展日本的作品,它更是一份關於**「當代人精神歸宿」**的視覺報告。

他在六尺畫布上,完成了一次宏大的對話:

  1. 時間的對話:過去(老街)與未來(現代水墨)的重疊。
  2. 空間的對話:台灣的情懷與東京的展場。
  3. 物質的對話:古老的墨與當代的金。

當我們站在國立新美術館,看著這件作品在光影下閃爍著微弱而堅定的金華,我們彷彿也隨之走入了那場秋雨。王詮富以其深厚的功力,將水墨從「傳統的囚籠」中解放出來,使其成為一種具備國際語法、能與當代心靈共振的強大媒介。

這件作品,必將成為他藝術生涯中,關於「東方現代性」探索的一個重要里程碑。

從六本木看世界——NAU 21世紀美術連立展的語境與時代精神

在論及王詮富老師的作品時,無法脫離其展出的特定時空背景。**第24回「NAU 21世紀美術連立展」**不僅是一場年度展覽,它更象徵著亞洲藝術界在後疫情時代對於「跨國界、跨媒材、跨視角」的集體探索。

NAU 的組織哲學:從「破殼」到「連立」

「NAU」(New Artists Unit)自成立以來,始終秉持著打破傳統畫派(如日本畫、洋畫、雕塑)界限的宗旨。這是一個強調「新藝術家群體」的聯盟,其核心哲學在於:21世紀的藝術不應再是閉門造車,而應是多樣價值觀的「連立」。

在第24回這個具有里程碑意義的時刻,展覽展現了前所未有的國際化視野。當王詮富帶著《老街秋寺伴雨迎》進入這個語境,他所代表的不再只是個人,而是一種**「當代水墨的台灣路徑」**。在眾多抽象、裝置、多媒體作品中,王詮富堅持以「水墨」為核心,這種選擇本身就是一種對傳統媒介現代性的堅定表態。

展場分析:國立新美術館與作品的共生

**國立新美術館(The National Art Center, Tokyo)**由日本建築大師黑川紀章設計,其著名的波浪狀玻璃幕牆與巨大的錐形倒影,構成了一種高度理性的、流動的現代空間。

  • 空間的挑戰:在這座「沒有收藏品的博物館」中,每一件展品都必須與極其開闊、充滿光影變化的場域進行博弈。王詮富的六尺巨作在此展現了極佳的「壓場感」。那深邃的黑墨與粼粼的金華,在美術館高挑的展牆上,形成了一道垂直的視窗,彷彿在現代主義的幾何結構中,強行開闢出一個充滿東方神祕主義的幽邃空間。
  • 視覺的對位:美術館的「透明性」與作品中的「雨夜朦朧」形成了有趣的對比。建築是透亮的、理性的;而《老街秋寺伴雨迎》則是幽暗的、感性的。這種感官上的張力,使得觀眾在觀展過程中,會不自覺地在王詮富的作品前停下腳步,尋求一種心理上的沉澱。

跨文化對話:台灣水墨在「NAU」中的獨特性

在日本當代藝術界,「水墨」往往面臨著向「日本畫」(Nihonga)過度靠攏或是完全抽象化的兩難。王詮富的作品卻提供了一種第三路徑:

  1. 敘事性的保留:日本現代藝術多傾向極簡或符號化,但王詮富保留了「老街」與「秋寺」的敘事基底。這種敘事並非寫實,而是一種「意象的敘事」,讓不熟悉台灣文化的日本觀眾,也能透過畫面中的「雨」與「金光」,感受到一種普世的鄉愁。
  2. 線條的爆發力:相較於日式繪畫常見的內斂與精緻,王詮富在《老街秋寺伴雨迎》中展現了更為大氣、甚至帶有些許草書筆意的線條。這些金色的線條在雨夜中跳動,展現了台灣水墨特有的活力與韌性,這在連立展的國際同儕中顯得格外突出。

21世紀的藝術命題:技術異化下的「人本回歸」

在 NAU 21世紀美術連立展中,許多藝術家探討的是 AI、虛擬實境或數位異化。而王詮富的作品則在進行一場**「感官的回歸」**。

他透過宣紙的纖維感、墨色的滲透感,重新召喚觀眾對於實體物質的感知。標題中的「朱白染雨夜」,不只是色彩的描述,更是藝術家指尖與畫布搏鬥的紀錄。這種**「勞動的真實性」**,在追求效率與數位的 21 世紀,顯得尤為珍貴且具有批判性。

 


 

墨の影と金華:王詮富の現代水墨における時空の翻訳と存在への凝視

——第24回NAU21世紀美術連立展(国立新美術館)出品作『老街、秋寺、雨を迎える』における芸術的実践を評す

執筆/王 穆提(WANG MUTI)

六本木の墨色の残響

2026年初春、東京・六本木。黒川紀章設計のガラスカーテンウォールが波打つモダニズム建築、国立新美術館(NACT)にて、第24回「NAU 21世紀美術連立展」が開催された。現代性、実験性、そして国境を越えた対話を重視するこの展示会場において、台湾の家・王詮富の作品『老街、秋寺、雨を迎える』は、伝統的な水墨の「掛け軸」形式でありながら、強烈な現代的視覚インパクトを放っていた。

六尺に及ぶこの大作は、多種多様な現代アートが集う中で、静かながらも強大なエネルギーを持つ引力圏のように存在している。それは単なる具象的な風景の描写ではなく、「文化的な郷愁」と「都市の孤独」に関する深い精神的翻訳の試みである。

構成とスケール:六尺の縦方向への宇宙観

本作は六尺の長大な垂直構図を採用している。伝統的な山水画において「垂直性」はしばしば「高遠」を象徴し、人間が神聖な自然を見上げる手段であった。しかし、王詮富の本作における垂直性は、現代都市の圧迫感と深層心理的な奥行きを与えられている。

  • 構造の交錯:画面上部の名月、中段に金華を放つ「秋寺」、そして下段の暗く深い「老街(古い街並み)」が垂直な物語を形成する。清冷な月光、輝く寺院、そして迷宮のような老街。
  • 透視図法の再構築:王は伝統的な散点透視図法の平穏さを打ち破り、「心理的深度」を伴う重層構造を導入した。鑑賞者の視線は「雨」とともに上から下へと降り注ぎ、墨色の層を通り抜け、歴史の重みを湛えた雨中の老街へと辿り着く。

色彩の美学:朱・白・金の現代的弁証法

「朱と白に染まる雨夜、金華が老街を映し出す」という一節は、本作の色彩的特徴を精緻に凝縮している。

  • 金華の「イコン化」:最も目を引くのは金色の使用である。現代水墨において金色の介入は宗教的、あるいは古典的な繁栄を暗示する。王が描く「金華」は、秋寺を俗世を超越した存在へと昇華させている。雨夜の暗闇の中で、金色は単なる虚飾ではなく、孤独の中で燃える霊的な光輝として機能している。
  • 朱と白の点描:朱色は老街の生活感と生命力を象徴し、白は雨糸、月光、あるいは「空(くう)」を表す。このコントラストが、重厚な濃墨の背景にリズムを与え、作品に呼吸の空間を生み出している。

技法の革新:現代水墨の物質的実験

  • 積墨と破墨の重畳:描かれた雨夜は静止していない。墨色の重なりと滲みによって動的な視覚流が形成され、老街の肌理(テクスチャ)は、歳月に洗われた石畳のような斑駁な質感を呈している。
  • 水分の制御と飛沫:雨の質感を表現するため、水分の飛沫や流動を巧みに操っている。これらの偶発的な墨痕と、緻密に描かれた金色の線条との対比は、「オートマティスム」と「理性的構築」の均衡を示している。

存在論的翻訳:精神の「住まい」としての老街

ハイデガーは、建築の本質は「住まうこと」にあると説いた。王の描く老街は、単なる記録ではなく「記憶の居住地」である。デジタル化と効率化が進む21世紀において、王は宣紙の繊維感と墨の浸透を通じて、触覚的な現実を呼び戻す。本作は、現代人の精神的帰宿に関する視覚的報告書であり、台湾水墨が国際舞台で示した、人間味あふれる「孤独への回答」である。

 


Inky Shadows and Golden Splendor: Spatiotemporal Translation and Existential Observation in Wang Chuan-Fu’s Modern Ink Painting

—A Critique of "Old Street, Autumn Temple, Greeting the Rain" at the 24th NAU 21st Century Art Federation Exhibition, The National Art Center, Tokyo

By WANG MUTI

Echoes of Ink in Roppongi

In early spring 2026, the National Art Center, Tokyo (NACT)—a modernist masterpiece designed by Kisho Kurokawa featuring a wave-like glass curtain wall—hosted the 24th "NAU 21st Century Art Federation Exhibition." Amidst an array of contemporary, experimental, and transnational dialogues, Taiwanese artist Wang Chuan-Fu’s work, Old Street, Autumn Temple, Greeting the Rain, commanded attention. Though presented in the traditional "vertical scroll" format, it delivered a powerful modern visual impact.

This six-foot masterpiece acted as a silent yet energetic gravitational field within the diverse contemporary lineup. It is not merely a depiction of a figurative scene but a profound translation of "cultural nostalgia" and "urban solitude."

Composition and Scale: A Vertical Universe

The work utilizes a six-foot vertical composition. In traditional shanshui painting, verticality often represents "High Distance" (Gaoyuan), a path for humanity to gaze upon sacred nature. However, in Wang’s work, this verticality is imbued with the compression and psychological depth of the modern city.

  • Interweaving Structures: A lone moon at the top, the shimmering "Autumn Temple" in the middle, and the dark, profound "Old Street" at the bottom form a vertical narrative. The moonlight is cool, the temple is glorious, and the street is ethereal.
  • Restructuring Perspective: Wang breaks the tranquility of traditional shifting perspectives, introducing layers of "psychological depth." The viewer’s gaze falls from above with the "rain," traversing layers of ink, finally resting on the old street that seems to carry the literal weight of history.

Color Aesthetics: A Contemporary Dialectic of Vermilion, White, and Gold

The subtitle, "Vermilion and White Dye the Rainy Night, Golden Splendor Reflects the Old Street," encapsulates the chromatic essence of the piece.

  • The Iconization of Gold: The use of gold is most striking. In modern ink painting, gold often implies religious or classical prosperity. Wang’s "Golden Splendor" elevates the temple to a transcendent status. Amidst the gloom of a rainy night, the gold is not a gaudy ornament but a spiritual radiance burning in solitude.
  • Dabs of Vermilion and White: Vermilion represents the vitality of the street, while white symbolizes rain, moonlight, and the "void" (Sunyata). This strategy creates a rhythmic pulse against the heavy ink, allowing the piece to breathe.

Technical Innovation: Material Experiments in Modern Ink

  • Layering of Ink (Accumulated and Broken Ink): The rainy night is not static. Through the overlapping and diffusion of ink, Wang creates a dynamic visual flow. The texture of the old street appears mottled, echoing stone paths weathered by time.
  • Control of Moisture and Splattering: To express the essence of rain, Wang skillfully employs water splashing and flowing. These stochastic ink marks contrast with meticulously drawn gold lines, demonstrating a balance between "automatism" and "rational construction."

Existential Translation: The Old Street as a Spiritual "Dwelling"

Heidegger argued that the essence of building is "dwelling." Wang’s "Old Street" is a "dwelling of memory." In an era of digital alienation, Wang’s work serves as a visual report on the spiritual destination of modern humanity. By utilizing the fibrous texture of Xuan paper and the permeability of ink, he reclaims the tactile reality of the physical world. This exhibition at NACT is not only a showcase for Taiwanese ink painting but also an artist’s humanistic response to "modern solitude."